باغ مخفی

گلچینی از ترجمه های منتشر شده من از سال ۱۳۸۰ تا به امروز در سایت ایران امروز و بعضی نشریات دیگر

باغ مخفی

گلچینی از ترجمه های منتشر شده من از سال ۱۳۸۰ تا به امروز در سایت ایران امروز و بعضی نشریات دیگر

بازگشت سیاست مماشات

واسلاو هاول

برگردان علی محمد طباطبایی

 

 

 

 

من به خوبی مخمصه ی تا اندازه ای مضحک، کمی بامزه و تا حدی ناراحت کننده ای را به خاطر می آورم که طی جنگ سرد دیپلومات های غربی در پراگ با آن مواجه بودند. آنها به طور دائم در برابر این مسئله ی بغرنج قرار می گرفتند که آیا می بایست امضا کنندگان منشور 77، فعالین حقوق بشری، منتقدین رژیم کمونیستی، سیاستمداران از کار برکنار شده یا حتی نویسندگان، محققین و روزنامه نگارانی که از فعالیت آنها جلوگیری شده بود را به مراسم رسمی در سفارت خانه های خود دعوت کنند ـ مردمی که معمولاً دیپلومات ها با آنها دوستی و آشنایی داشتند.

ادامه مطلب ...

نجیب زاده یا وحشی؟ (۲)

اکونومیست

بخش دوم و پایانی

برگردان علی محمد طباطبایی

 

 

 

عصر انسان های شکارچی ـ گردآوری کننده خوراک آن باغ عدن اجتماعی و

زیست محیطی نبود که بعضی ها تصورمی کنند

 

 

ادامه مطلب ...

تخیلی از تخت جمشید (۱)

 

 

 

من عنوان این بخش را کمی تغییر دادم تا بتوانم بعد از این بخش های بیشتری از کارهای هنری ام را به نمایش بگذارم و صرفاً به طراحی های قدیمی محدود نماند.

طراحی امروز کاری تخیلی است که از به هم چسباندن چند تصویر ذهنی از تخت جمشید درست شده است. من در آن زمان فقط 19 سال سن داشتم و تصور می کنم که این اثر برای یک جوان 19 ساله که دوره ای در هنرهای تجسمی ندیده باید کاری بسیار قوی باشد و به اطرافیان خود نشان دهد که او از استعداد زیادی در هنرهای تجسمی برخوردار است. متاسفانه در آن زمان در ایران اهمیت زیادی برای هنرهای تجسمی قائل نبودند و تصور بر این بود که از راه هنر نمی توان نان خود که البته سخن درستی بود. لیکن مگر انسان چند جور استعداد دارد؟ تا نظر دوستان چه باشد.

(برای دیدن تصویر بزرگتر روی تصویر بالا کلیک کنید)

 

ژاندارم اندیشه ی اروپایی

روکو بوتیگلیونه

برگردان علی محمد طباطبایی

 

 

  

ماجرای ردکردن انتصاب من به عنوان عضوی از کمیسیون اروپا در پائیز گذشته را دیگر همه می دانند. پس از آن که من از طرف دولت ایتالیا برای آن کمیسیون پیشنهاد شدم، به علت بعضی اشاره های ادعایی همجنس هراسانه (هوموفوبیک) که گفته می شد من در برابر کمیته ی پارلمان اروپا در خصوص آزادی های مدنی، عدالت و امور خصوصی بیان کرده ام مجبور به کناره گیری شدم. اکنون که آن سر و صداها دیگر خوابیده و آب ها از آسیاب افتاده و کمیسیون جدیدی هم انتخاب شده است، وقت آن فرا رسیده که ببینیم از این قضیه چه درسی می توان آموخت.

ادامه مطلب ...

نجیب زاده یا وحشی؟

بخش اول

اکونومیست

برگردان علی محمد طباطبایی

 

 

 

عصر انسان های شکارچی ـ گردآوری کننده خوراک آن باغ عدن اجتماعی و

زیست محیطی نبود که بعضی ها تصورمی کنند

 

ادامه مطلب ...

ملیت گرایی مبتنی بر فوتبال

(فوتبال جنگ است)

یان بوروما

برگردان علی محمد طباطبایی

 

 

 

آرتور کوستلر فقید که در بوداپست به دنیا آمده اما در کشورهای بسیاری زندگی کرده و در زبان های متفاوتی مطالب خود را می نوشت یک بار گفته بود که ما یک ملیت گرایی داریم و یک ملیت گرایی مبتنی بر فوتبال. به عقیده ی او آن شور و احساساتی که توسط ملیت گرایی مبتنی بر فوتیال در انسان ایجاد می شود به مراتب قوی تر است. کوستلر که خودش یک شهروند وفادار بریتانیایی و مفتخر از آن بود تمام عمرش را همچنان به عنوان طرفدار تیم ملی فوتبال مجارستان باقی ماند.

ادامه مطلب ...

سبک والا: نقاشی انگلیسی (۱)

بخش اول

 

 

تصویر 31: ناخدا کپل اثر سرجوشوا رینولدز. رنگ روغن روی بوم،

233 در 146 سانتیمتر. گرینویچ موزه دریانوردی ملی.

 

    

ادامه مطلب ...